{"id":708,"date":"2026-03-23T21:45:25","date_gmt":"2026-03-23T18:45:25","guid":{"rendered":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/?page_id=708"},"modified":"2026-06-17T11:04:46","modified_gmt":"2026-06-17T08:04:46","slug":"708-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/en\/708-2\/","title":{"rendered":""},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h1>Changes in the pragmatic component as a result of morphemes bonding in Japanese demonstratives expressing personal deixis<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"meta\"><strong>Pages:<\/strong> 19-27 \u00a0|<br \/>\n<strong>DOI:<\/strong> 10.37724\/RSU.2026.76.1.003 \u00a0|<br \/>\n<strong>EDN:<\/strong> CJLUEN \u00a0|<br \/>\n<strong>UDK:<\/strong> 811.521<\/div>\n<div class=\"authors\">\n<p><strong>Karacharov G.V.<\/strong><br \/>\nInstitute for Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"abstract\">\n<p><strong>Abstract<\/strong>The paper provides a morphopragmatic analysis of Japanese demonstratives expressing personal deixis. The aim is to clarify the nature of the pragmatic component of these pronouns, according to the analysis of their morphological structure. The article hypothesizes the existence of a correlation between the bonding of morphemes of demonstratives and their pragmatic component. The methodology of the study is based on the morphemic and conceptual analyzes of demonstratives and their subsequent comparison. As a result of the study, the pragmatic components of individual morphemes of demonstratives expressing the indication of persons were clarified, and the relation between their bonding during formation and the pragmatic component of the pronouns themselves were revealed. The actual pronouns considered were: koitsu, soitsu, aitsu; kochira, sochira, achira; kocchi, socchi, acchi. In particular, the first triplet of pronouns performs external reference, indicating the third person (but implying the second person in some contexts) following the meaning of the first morpheme expressing the indication and the second morpheme meaning the person in the pejorative sense. However, even though the first morpheme is identical, the following triplets of pronouns can indicate the first person and the second person, thus functionally fulfilling the role of personal pronouns. The hypothesis and the method used to confirm it within the framework of morphopragmatic analysis constitute the novelty of this study in the absence of a sufficient number of academic works on the morphopragmatics of Japanese deictic elements written in Russian. In addition, the paper allows to consider the issue of the relationship between the pragmatics of morphemes in the composition of demonstratives at a comprehensive and deeper level. The study of pragmatics in synchrony allows to consider further issues of diachronic nature, including semantic and pragmatic shifts.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"keywords\"><strong>Keywords:<\/strong> pragmatics, deixis, grammatical person, morphopragmatics, Japanese language, demonstratives, indexical pronouns, pointing in language, anaphora in language, dynamic perspective, morphology, politeness<\/div>\n<div class=\"funding\"><strong>Funding:<\/strong><br \/>\nnone<\/div>\n<div class=\"references-block\">\n<h2>References<\/h2>\n<ul class=\"ref-list\">\n<li>1. \u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e-\u0440\u0443\u0441\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430\u0440\u044c : \u0432 2 \u0442. \/ \u0421. \u0412. \u041d\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0432, \u041a. \u0410. \u041f\u043e\u043f\u043e\u0432, \u041d. \u0410. \u0421\u044b\u0440\u043e\u043c\u044f\u0442\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432 [\u0438 \u0434\u0440.] ; \u043f\u043e\u0434 \u0440\u0435\u0434. \u041d. \u0418. \u041a\u043e\u043d\u0440\u0430\u0434\u0430. \u2014 4-\u0435 \u0438\u0437\u0434., \u0438\u0441\u043f\u0440. \u0438 \u0434\u043e\u043f. \u2014 \u041c. : \u0416\u0438\u0432\u043e\u0439 \u044f\u0437., 2007. \u2014 \u0422. 1. \u2014 807 \u0441. ; \u0422. 2. \u2014 950 \u0441.<\/li>\n<li>2. \u041c\u0435\u0434\u044e\u043b\u044f\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0412. \u0410. \u041e \u0441\u043e\u0446\u0438\u043e\u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u043d\u043e\u0439 \u043e\u0431\u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0441\u043e\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u0435\u0439\u043a\u0441\u0438\u0441\u0430 (\u043d\u0430 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0435 \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430) \/\/ \u042f\u0437\u044b\u043a \u0438 \u043a\u0443\u043b\u044c\u0442\u0443\u0440\u0430. \u2014 2021. \u2014 \u2116 55. \u2014 C. 115\u2013133.<\/li>\n<li>3. Oshima D., McCready E. Anaphoric demonstratives and mutual knowledge: The cases of Japanese and English \/\/ Natural Language &amp; Linguistic Theory. \u2014 2017. \u2014 Vol. 35, no. 3. \u2014 Pp. 801\u2013837.<\/li>\n<li>4. Ravelli L. J. A dynamic perspective: Implications for metafunctional interaction and an understanding of theme \/\/ On subject and theme: A discourse functional perspective. \u2014 Amsterdam : John Benjamins Publ., 1995. \u2014 Pp. 187\u2013234.<\/li>\n<li>5. Spahn M., Hadamitzky W. The Kanji Dictionary = Kanji Jukugo Jiten. \u2014 Rutland : Charles E. Tuttle Co., 1996. \u2014 1748 p.<\/li>\n<li>6. Takubo Y. Nominal deixis in Japanese \/\/ Handbook of Japanese Semantics and Pragmatics. \u2014 Berlin : De Gruyter Mouton, 2020. \u2014 Pp. 687\u2013732.<\/li>\n<li>7. \u91d1\u4e95\u52c7\u4eba.\u2005\u6307\u793a\u8a9e\u300c\u305d\u3061\u3089\u300d\u300c\u305d\u3063\u3061\u300d\u306e\u76f8\u9055\u70b9\u306b\u3064\u3044\u3066\u2005\u2005\/\/\u2005\u2005\u65e5\u672c\u8a9e\u6559\u80b2.\u2005\u2014\u20052006.\u2014\u2005129\u5dfb.\u2014\u200521\u201330. [\u041a\u0430\u043d\u0430\u0438 \u0425\u0430\u044f\u0442\u043e. \u041e \u0440\u0430\u0437\u043d\u0438\u0446\u0435 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u0435\u043c\u043e\u043d\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u0430\u043c\u0438 sochira \u0438 socchi \/\/ \u0418\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430. \u2014 2006. \u2014 \u2116 129. \u2014 \u0421. 21\u201330.]<\/li>\n<li>8. \u91d1\u4e95\u52c7\u4eba.\u2005\u4f5c\u6587\u306b\u304a\u3051\u308b\u30a2\u7cfb\u306e\u6307\u793a\u8a5e\u306b\u3064\u3044\u3066\u2005\u2005\/\/\u2005\u2005\u65e5\u672c\u8a9e\u6559\u80b2.\u2014\u20052021.\u2014\u2005179\u5dfb.\u2014\u200516\u201330. [\u041a\u0430\u043d\u0430\u0438 \u0425\u0430\u044f\u0442\u043e. \u041e \u0434\u0435\u043c\u043e\u043d\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u0430\u0445 \u0430-\u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u044b \u0432 \u0441\u043e\u0447\u0438\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f\u0445 \/\/ \u0416\u0443\u0440\u043d\u0430\u043b \u043c\u0435\u0442\u043e\u0434\u043e\u043b\u043e\u0433\u0438\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u043e\u0433\u043e \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430. \u2014 2021. \u2014 \u2116 179. \u2014 \u0421. 16\u201330.]<\/li>\n<li>9. \u677e\u6751\u660e.\u2005\u5927\u8f9e\u6797.\u2014\u2005\u6771\u4eac\u2005:\u2005\u4e09\u7701\u5802,1990.\u2014\u20052641 [\u041c\u0430\u0446\u0443\u043c\u0443\u0440\u0430 \u0410\u043a\u0438\u0440\u0430. \u0414\u0430\u0439\u0434\u0437\u0438\u0440\u0438\u043d. \u2014 \u0422\u043e\u043a\u0438\u043e : \u0421\u0430\u043d\u0441\u044d\u0439\u0434\u043e, 1990. \u2014 2641 \u0441.]<\/li>\n<li>10. \u65b0\u6751\u51fa.\u2005\u5e83\u8f9e\u82d1\u2005\u2005\/\u2005\u2005\u65b0\u6751\u51fa \u7de8.\u2014\u2005\u7b2c5\u7248 \u673a\u4e0a\u7248.\u2014\u2005\u6771\u4eac\u2005:\u2005\u5ca9\u6ce2\u66f8\u5e97,1998\u5e74.\u2014\u20052988. [\u0421\u0438\u043c\u043c\u0443\u0440\u0430 \u0418\u0434\u0437\u0443\u0440\u0443. \u041a\u043e\u0434\u0437\u0438\u044d\u043d. \u2014 5-\u0435 \u0438\u0437\u0434. \u2014 \u0422\u043e\u043a\u0438\u043e : \u0418\u0432\u0430\u043d\u0430\u043c\u0438 \u0421\u0451\u0442\u044d\u043d, 1998. \u2014 2988 \u0441.]<\/li>\n<li>11. \u7530\u7aaa\u884c\u5247.\u2005\u2005\u65e5\u672c\u8a9e\u6307\u793a\u8a5e\u306e\u610f\u5473\u8ad6\u3068\u7d71\u8a9e\u8ad6\uff0d\u7814\u7a76\u53f2\u7684\u6982\u8aac \/\/\u2005\u2005\u8a00\u8a9e\u306e\u7814\u7a76\uff1a\u30e6\u30fc\u30e9\u30b7\u30a2\u8af8\u8a00\u8a9e\u304b\u3089\u306e\u8996\u5ea7.\u2005\u2014 2008.\u2014\u2005\u7b2c16\u53f7.\u2014\u2005311\u2013338. [\u0422\u0430\u043a\u0443\u0431\u043e \u042e\u043a\u0438\u043d\u043e\u0440\u0438. \u0421\u0435\u043c\u0430\u043d\u0442\u0438\u043a\u0430 \u0438 \u0441\u0438\u043d\u0442\u0430\u043a\u0441\u0438\u0441 \u044f\u043f\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0445 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u0441\u043b\u043e\u0432: \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u043a\u043e-\u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043e\u0431\u0437\u043e\u0440 \/\/ \u0418\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u044f\u0437\u044b\u043a\u0430: \u0432\u0437\u0433\u043b\u044f\u0434 \u043d\u0430 \u044f\u0437\u044b\u043a\u0438 \u0415\u0432\u0440\u0430\u0437\u0438\u0438. \u2014 2008. \u2014 \u2116 16. \u2014 \u0421. 311\u2013338.]<\/li>\n<li>12. \u85e4\u672c \u73e0\u7b1b.\u2005\u4eba\u79f0\u4ee3\u540d\u8a5e\u306b\u304a\u3051\u308b\u8907\u6570\u3092\u8868\u3059\u63a5\u5c3e\u8f9e\u300c\u3089\u300d\u300c\u305f\u3061\u300d\u306e\u4f7f\u3044\u5206\u3051\u306b\u3064\u3044\u3066\u2014\u2005\u2005BCCWJ\u306b\u3088\u308b\u8abf\u67fb\u304b\u3089\u2014\u2005\u2005\/\/\u2005\u2005\u3055\u3044\u305f\u307e\u8a00\u8a9e\u7814\u7a76.\u2014\u20052022.\u2014\u2005\u5dfb\u53f76.\u2014\u200532\u201345. [\u0424\u0443\u0434\u0437\u0438\u043c\u043e\u0442\u043e \u0422\u0430\u043c\u0430\u043a\u0438. \u041e\u0431 \u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u043b\u0435\u043d\u0438\u0438 \u0441\u0443\u0444\u0444\u0438\u043a\u0441\u043e\u0432 \u043c\u043d\u043e\u0436\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0438\u0441\u043b\u0430 \u00ab\u0440\u0430\u00bb \u0438 \u00ab\u0442\u0430\u0442\u0438\u00bb \u0432 \u043b\u0438\u0447\u043d\u044b\u0445 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e\u0438\u043c\u0435\u043d\u0438\u044f\u0445. \u041d\u0430 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u0435 BCCWJ \/\/ \u041b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0435 \u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0421\u0430\u0439\u0442\u0430\u043c\u0430. \u2014 2022. \u2014 \u2116 6. \u2014 C. 32\u201345.]<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<hr class=\"files-divider\" \/>\n<div class=\"files\"><a href=\"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/03-%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2-%D0%98%D0%AF%D0%92%D0%A8-%E2%84%96-176.pdf\" download=\"\">Download PDF<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/disk.yandex.ru\/d\/y7zUj3774SDUTw\" download=\"\">Download XML<\/a><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Changes in the pragmatic component as a result of morphemes bonding in Japanese demonstratives expressing personal deixis &nbsp; Pages: 19-27 \u00a0| DOI: 10.37724\/RSU.2026.76.1.003 \u00a0| EDN: CJLUEN \u00a0| UDK: 811.521 Karacharov G.V. Institute for Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences AbstractThe paper provides a morphopragmatic analysis of Japanese demonstratives expressing personal deixis. The [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/708"}],"collection":[{"href":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=708"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/708\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":851,"href":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/708\/revisions\/851"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fljournal.rsu-rzn.ru\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=708"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}